21 Тогава Господ Бог даде на човека дълбок сън, и той заспа; и взе едно от ребрата му, и изпълни мястото му с плът.
21Hospodin Bůh tedy uvrhl na člověka hluboký spánek, a zatímco spal, vzal jedno z jeho žeber a to místo uzavřel masem.
Тогава Господ даде на човека дълбок сън, и той заспа; и взе едно от ребрата му, и изпълни мястото му с плът.
Protož uvedl Hospodin Bůh tvrdý sen na Adama, i usnul; a vyňal jedno z žeber jeho, a to místo vyplnil tělem.
Всред мислите от нощните видения, Когато дълбок сън напада човеците,
V přemyšlováních z vidění nočních, když připadá tvrdý sen na lidi,
Трима от тях бяха качени на борда в сънно състояние или по-точно в състояние на дълбок сън.
Tři z členů posádky se nalodili ve spánku přesněji řečeno, ve stavu hibernace.
Задълженията ви са и да наблюдавате екипа в дълбок сън.
Zodpovídáš za osud hibernovaných členů posádky.
И мелодраматичното качване на борда на тези в състояние на дълбок сън, след като те вече 4 месеца бяха тренирали самостоятелно.
Nebo to melodrama při naloďování doktora Huntera Kimballa a Kaminského v hibernaci po čtyřech měsících samostatného výcviku.
"Но вместо да умре, тя само изпаднала... в дълбок сън който ще продължи 100 години."
"Ale místo toho, aby zemřela, usnula... podivným spánkem, který trval plných sto let."
Знаеш ли, преди да се запозная с теб, бях в дълбок сън и дори не го знаех.
Víš, než jsem tě potkal, byl jsem jako v hlubokém spánku a ani jsem to nevěděl.
Сега е много под нивата, характерни за дълбок сън.
Už teď je hluboko pod úrovní odpovídající hlubokému spánku.
Усещаш, че клепачите ти натежават и потъваш в дълбок сън.
Začínáš cítít jak ti těžknou víčka.. padáš hlouběji a hlouběji.. do stavu úplného uvolnění.
Каза, че ще бъде като дълбок сън без сънища.
Řekl, že to bude jako hluboký bezesný spánek.
Ако е в дълбок сън, може да го нараниш.
Neprobouzej ho. Pokud je v hlubokém spánku, mohlo by ho to bolet.
Откакто бях дете, дори и докато бях в дълбок сън, докторът ни написа статия по въпроса.
Už odmalička. I ve spánku. Náš rodinný doktor o tom kdysi napsal práci.
Всъщност, Майкъл, не си умирал, а си бил във фаза на дълбок сън.
Ve skutečnosti, Michaele, jsi nevytuhl. Byl jsi ve velmi hlubokém REM spánku.
Чрез хипноза симулирам състояние на дълбок сън, за да подсиля психическата й връзка с Ник Лейн.
Hypnoticky stimuluji stav umělého spánku, abych zesílil její psychické spojení s Nickem Lanem.
Следи съня и когато е нужно стимулира таламусът, което води до дълбок сън.
Monitoruje spánkové cykly a pokud je to nezbytné, stimuluje talamus, což navozuje hlubší spánek.
Така, дори при дълбок сън, спящият усеща падане.
Ať budete jakkoliv hluboko, pád ucítíte.
В нощта, в която изчезна, се събудих от дълбок сън, крещейки без причина.
A tu noc, co... zmizela... jsem se probudila z hlubokýho spánku a bez důvodu jsem křičela.
Чувството е сякаш се събуждаш от дълбок сън.
Říkal jsem, že to dává pocit velkého nadhledu, jako probuzení ze sna.
Но уви... торти, съдържащи седативи, и така момичетата изпадали в дълбок сън.
Ale ne ledajaké. Dorty plné prášků, po kterých holčičky usnuly.
Забучен в сърцето ни изпраща в дълбок сън.
Bodnutí do srdce nás pošle do hlubokého spánku.
Открих част от самоизтрита команда, която ви е вкарала в дълбок сън.
A? - Obnovila jsem část autodestrukčního podprogramu, který byl spuštěn ve chvíli, kdy jste všichni vstoupili do stáze.
Казах му, че е като дълбок сън, но тази кама не е обикновена.
Já mu řekla, že je to jako hluboký bezesný spánek, ale tohle není normální dýka.
Ако има естествен юрган, който ви кара да се отпуснете и ви причини дълбок сън, ще помислите ли да го вземете у дома?
Pokud máte přirozenou přikrývku, která vás uvolní a způsobí vám hluboký spánek, zvážíte, zda si ji vezmete domů?
Тогава някъде в дълбок сън това, което е било сънувано в будно състояние, се извършва автоматично от формата на дъха, според плана, вписан върху него от сомнамбулиста.
Pak se někdy v hlubokém spánku, který se snil v bdělém stavu, provádí automaticky dechová forma, podle plánu, který na ní napsal somnambulista.
Тялото на хипофизата е центърът в мозъка, чрез който човешкото Его контактува с физическото тяло и чрез който център човешкото Его преминава през състоянията, известни като будност, сънуване и дълбок сън.
Hypofýza je centrum v mozku, kterým lidské ego přichází do styku s fyzickým tělem, a kterým centrem lidské ego prochází stavy známými jako probuzení, snění a hluboký spánek.
Той е предназначен за хора от всички възрасти и има функцията на постоянна температура и влажност, подобрява качеството на съня и увеличава времето за дълбок сън.
Je určen pro lidi všech věkových kategorií a má funkci konstantní teploty a vlhkosti, zlepšuje kvalitu spánku a zvyšuje dobu vašeho hlubokého spánku.
За съжаление не всички бебета спят в спокоен и дълбок сън.
Bohužel ne všechny děti spí v klidném a hlubokém spánku.
12 А около залеза на слънцето дълбок сън нападна Аврам, и ето, ужас, дълбок мрак го обзе.
12 Když pak slunce začalo zapadat, přišel na Abrama hluboký spánek. Náhle jej sevřela hluboká, děsivá tma.
Приложени към предмета на тази статия, тези четирима мъже представляват четирите състояния, които преминават от събуждане към дълбок сън.
Tito čtyři muži, aplikovaní na předmět tohoto článku, představují čtyři stavy, které prochází od bdění k hlubokému spánku.
Те имат функцията да поддържат температурата и влажността и да подобряват качеството на съня и да увеличават времето за дълбок сън.
Prošívané přikrývky mají funkci udržování teploty a vlhkosti a zlepšování kvality spánku a zvyšují dobu vašeho hlubokého spánku.
От Твоето мъмрене, Боже Яковов, Паднаха в дълбок сън и колесници и коне.
V loupež dáni jsou udatní srdcem, zesnuli snem svým, aniž nalezly zmužilé hrdiny síly v rukou svých.
А около захождането на слънцето, дълбок сън нападна Аврама; и, ето, ужас, като страшен мрак, го обзе.
I stalo se, když slunce zapadalo, že dřímota těžká připadla na Abrama; a aj, hrůza a tma veliká obklíčila jej).
И тъй, Давид взе копието и стомната с водата, които бяха при Сауловата глава, та си отидоха; никой не видя, никой не усети, и никой не се събуди; защото всичките спяха, понеже дълбок сън от Господа бе паднал на тях.
I vzal David kopí a číši vodnou u hlavy Saulovy, a odešli, tak že žádný neviděl, ani nezvěděl, ani neprocítil, ale všickni spali; nebo sen tvrdý Hospodinův připadl byl na ně.
В сън, в нощно видение, Когато дълбок сън напада човеците, Когато сънуват на леглата си,
Skrze sny u vidění nočním, když připadá hluboký sen na lidi ve spaní na ložci,
Леноста хвърля в дълбок сън, И бездейна душа ще гладува
Lenost přivodí tvrdý sen, a duše váhavá lačněti bude.
Защото Господ изля на вас дух на дълбок сън, И затвори очите ви: пророците, И помрачи първенците ви: гледачите.
Nebo naplnil vás Hospodin duchem chropotu, a zavřel oči vaše; proroků i knížat vašich nejopatrnějších oči zastřel.
4.0833301544189s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?